启动小说

字:
关灯 护眼
启动小说 > 重生男神从做游戏开始 > 205.!(第4章)

205.!(第4章)

  205.!(第4章) (第2/2页)
  
  经过一个多小时的时间,两个人分析完毕,大家心里面也有了数。
  
  “嗯……”曹阳点点头,“这么短的时间,想要完成这个工作,明显也不现实。”
  
  确实是有些太急躁了,原本曹阳还想着今年就能上冰封王座。
  
  现在估计要泡汤了。
  
  不过跳票就跳票吧,反正之前也没有跟玩家许诺过什么,现在冰封王座的推广都没有放出去。
  
  即使放出去了——
  
  跳票不是博米的老传统了吗?
  
  曹阳一点儿也不担心这个。
  
  他思考了一下说,“延期半年吧,给你们半年的时间,应该差不多。”
  
  “嗯。”
  
  刘光然点点头,脸上露出欣慰的笑容。
  
  心里面的大石头总算是落了地,不然曹老板真的要要求在年底把这个功能落实了,那可真是要了老命了。
  
  曹老板不愧很懂游戏也很懂技术,半年时间可能真的差不多。
  
  这个网络协议,就得改原本war3的底层代码了,还得跟爱尔游戏平台那边进行对接。
  
  其中有很多细节都需要处理的,比如说,需要联网的话,那么数据交互如何处理,跨地域的话怎么处理。
  
  不过带来的好处也是显而易见的,就像曹阳说的那样,这个东西是为了让游戏全球化。
  
  以后玩war3的玩家,只要网络速度允许,他们完全可以进国外的服务器跟外国人进行对战。
  
  同时,war3可以带动玩家使用博米的游戏平台,未来这个平台就会成为公司一个非常重要的发行渠道。
  
  这个游戏平台可以说是具备战略级的价值,一旦做成功,带来的好处不仅仅是博米独享的。
  
  比如说西山居以后要发行单机游戏,这个游戏就能在游戏平台上面发……
  
  一方面博米的游戏平台给其他厂商带去了流量,同时那些游戏的死忠粉又进一步加入了游戏平台,久而久之,游戏平台的用户就会增多,然后形成一个良性循环,让这个圈子扩大起来。
  
  这也是为什么前世企鹅拼了命要做wegame,要做中国自己的游戏平台的原因。
  
  因为游戏平台就是渠道,有渠道,就能圈钱,就能让其他游戏公司把鸡蛋放到你的篮子里来。
  
  ……
  
  “对了,还有一件事情要敲定下来。”刘光然说,“正好我们要做游戏平台,就一起讨论一下。”
  
  “嗯?”曹阳抬起弥蒙的眼睛看着他,我们不是都讨论清楚了吗?
  
  怎么还有遗漏的?
  
  “关于汉化的问题,还有未来多语言本地化的问题怎么处理。”刘光然说,“这也是一个大工程,因为游戏平台的界面得根据不同国家不同语言进行适配,虽然没有什么难度,但是基本上都是体力活,需要人员的数量还挺多的。
  
  搞不好还得招翻译。”
  
  “唔……这确实是个问题。”曹阳捂着嘴巴,有点牙疼。
  
  因为你想把平台做大,自然而然要考虑到不同国家不同语言的问题,平台界面还得跟随调整。
  
  举个简单的例子,中文写【变形金刚】是四个大方块字,而英文用【Transformers】很明显是12个字母,长度都不一样,自然在界面当中展示的区域宽度和高度也不相同。
  
  所以为了让平台推广到不同的国家,自然要进行本地化适配调整。
  
  还得把关于该国的宗教信仰相关的东西,容易引发敏感热议的给进行和谐处理。
  
  不过这个问题又不是什么大问题。
  
  因为只能走一步看一步,等真的到了那一天再说。
  
  “目前我们只能考虑中国、中国宝岛,还有以英文为母语的国家,以及东岛。其他的只能真的做到那个时候再说。”
  
  “至于你要说游戏本身的内容的话……”曹阳皱起眉头,“冰封王座的客户端可以进行本地化,游戏内数据传输跟文字分离就好了。”
  
  举个简单的例子:
  
  虽然冰封王座分为中文版和日文版。
  
  中国人在玩的时候,客户端显示的是本地的中文版本,所有的界面都是进行本地化处理的。
  
  在岛国人那边,也是显示的日文版本。
  
  可是双方在对战的过程中,由于传输数据只需要传送玩家的位置信息,伤害数值判定,角色属性这些……不依赖于语言的基础数据,所以双方对战也不会受到语言的影响。
  
  唯一有影响的,是在游戏过程中开启聊天功能,互相看不懂对方打的字,如此而已。
  
  这个问题其实还好。
  
  “要是未来有其他国家的游戏想要加入AIR游戏平台,那么做多语言版本应该是他们自己的问题,总不能让平台来给你进行翻译吧?
  
  这个人工成本就有点太高了。”曹阳说。
  
  前世的steam平台,语言本地化主要依赖于两个群体:
  
  第一就是本身游戏的制作商,比如怪物猎人,想要在steam上面发,那么它自己考虑到中国地区的话,就得做中文的本地化工作。
  
  第二种,就是靠玩家用爱发电。
  
  Steam平台有一个专门负责平台本地化的团队叫做STS——
  
  Steam Translation Server,也即“志愿者翻译组”。
  
  21个语言区都有专门的团队。如名字所示,这个组织是完全出于自愿、无偿劳动并保质保量地负责了Steam平台几乎全部文本以及《TF2》《Dota2》《CSGO》等V社旗下游戏的文本本地化工作。
  
  如果将来AIR游戏平台真的能铺开到这么大规模的话,曹阳可以考虑一下要不要做一个有偿招募的玩家翻译组。
  
  简单来说,就是玩家自己翻译进行上传,然后博米支付一定的酬劳。
  
  曹阳摇摇头,这些细节太多太麻烦了,一时半会儿考虑不清楚的,“到时候再说吧。”
  
  “嗯,”刘光然点点头。
  
  “还有其他问题吗?”曹阳问。
  
  “还有就是外挂问题呢?”刘光然说。
  
  “你想多了,外挂问题不是我们解决的,”曹阳思考了一下说,“至少国外不是我们需要考虑的,我们只需要为国内负责就行了。
  
  然后假如以后有其他的游戏想要加入我们的平台,那么外挂问题应该是他们自己考虑的问题。”
  
  让steam帮忙解决NBA2K的外挂问题,这不是搞笑的吗?
  
  电脑游戏,只要不是服务端同步的数据,就会存在外挂的风险。
  
  特别是对于单机游戏来说,即使加密做得再好,你的数据存放在客户端本地,就会被人破解,就会产生外挂,这是不可避免的事情。
  
  再说,单机游戏即使有外挂,其实也不是什么大不了的事情,因为单机游戏是一锤子买卖,影响的是自己的体验,所以用不用外挂,不影响其他人。
  
  至于war3……
  
  “冰封王座,如果玩家连入的是战网的话,我们就做服务器校验吧,其他模式不用管。”曹阳说。
  
  做了服务器校验,基本上就可以杜绝外挂的存在了。
  
  唯一的坏处就在于需要实时同步,就跟未来的英雄联盟差不多,网络状况不好的玩家玩战网的话会很卡。
  
  竞技类游戏还有一个好处——
  
  玩家享受的是对战和竞技的乐趣,博米多举办一些世界规模的比赛,用头部玩家来作为吸引,可以引导很大一部分玩家进行战网对战。
  
  然后等以后有时间了再一步步迭代,将所有的war3模式都放到服务器上进行,但是这个跟网络环境的好坏是密不可分的。
  
  只希望国家的网络基建能够再快一些吧。
  
  ……
  
  讨论得差不多,剩下的就是一些细节问题了,刘光然起身离开了办公室,只剩下曹阳一个人。
  
  曹阳坐在椅子上,默默叹了口气。
  
  明年的游戏平台大战,就看能不能干掉steam了。
  
  ……
  
  
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
陈黄皮叶红鱼 黎明之剑 韩三千苏迎夏全文免费阅读 云若月楚玄辰 麻衣神婿 武炼巅峰 史上最强炼气期 遮天